Tag Archive for 'miscommunication'

Why We Do “Product Placement” in Your Face is a Saxophone


At a screening of Your Face is a Saxophone Episode 2 last weekend, someone asked me why we had product placement for Lay’s potato chips. He suggested that we use a fake brand name that evokes the same product. This isn’t the first time I’ve had someone bring this up to me — why we litter real brand names and logos all over the place, instead of showing “Zony” TV sets and “Croaka Cola” — so I figured I’d address it once and for all.

The common practice of using fake brand names is to avoid claims of trademark infringement. Production companies will go to great lengths to create fictional products to show on-screen because they fear a lawsuit from the trademark holder. This is because trademark holders will go to great lengths to sue every unapproved appearance of their logo on anything because they fear losing their trademark. Trademark law requires holders to maintain control over their marks, which generally results in them go completely overboard about it.

This cycle of fear results in the censorship of reality. Part of what we’re trying to do with Your Face is a Saxophone is to vehemently point out how pervasive branding, commercialization, and consumerism actually are in our world. We casually refer to “drinking a Coke”, “buying an iPhone”, and “checking Facebook” in everyday conversation. We’re surrounded by our electronics from Audiovox, LG, Sony, and Antec; our office supplies from Scotch, 3M, Bic, and Sharpie; our Kraft macaroni, our Heineken beer, our Hershey’s candy, and our Mott’s fruit. This is what the real world looks like, people.

But the moment we start populating our real-world settings with bizarro-world brands, the impact is gone. We’re no longer satirizing the real world, we’re escaping from it. Perhaps we’re vaguely commenting on the concept of hyper-commercialization in general, but the unreality of drinking a Doke while using a Pineapple uPhone to check on Friendbook neuters it entirely.

I’m chiefly referring to the incidental use of brands there. There are certainly examples of fictional brand names being used to great effect in satire, without lessening the impact very much at all.
So, in Your Face is a Saxophone, I suppose we could structure our plots not around Pepsi, but around Schwepsi; not around Miller Lite beer, but around Schmiller Lite. But it’s those little things in the background — the Apple computers, the Lay’s potato chips on the receptionist’s head, the Motorola/Verizon logos on Leora’s phone — that we can’t ignore. We’re not going to let fear of a trademark claim (which we’d have a very strong fair use argument against) stop us from pointing out that in the real world, real brands and real logos surround us everywhere we go.

Perhaps it’s jarring that all of the characters are decidedly bizarro-world — nobody in the real world has a light bulb for a head — but the brands and logos aren’t. Good. We want you to notice the brands. That’s the point.

In Your Face is a Saxophone, we refuse to make up fake companies* to make fun of. If we want to make fun of Pepsi, then dammit, we’re going to make fun of Pepsi.

*Yes, there was Sqwoogy in the first episode. Sqwoogy was not a parody of Twitter, it was a parody of Silicon Valley startup culture and all of the dumbassery that stems from it.

    MG Siegler Destroys the English Language — Episode 5

    Just when I thought that I’d never have to do one of these ever again.

    MG Siegler Destroys the English Language

    It’s been over a year since our friend MG has committed an act of textual assault (or at least since I’ve noticed). I’d begun to think he’d been reformed, and that perhaps he’d turned over a few new leaves, as opposed to “leafs”. But now, in writing Fast Break: As Of Last Week, Many At Sprint Thought They Were Merging With T-Mobile, MG Siegler has begun to slip back into his old, dark ways — the man he once was coming back to haunt him, reclaiming his soul.

    I’m talking, of course, about this atrocity of a first paragraph:

    This morning’s bombshell news that AT&T would be buying T-Mobile USA from Deutsche Telekom for $39 billion has left a lot of questions. T-Mobile customers want to know what it means for them? AT&T customers want to know what it means for them? Would-be iPhone buyers want to know what it means for them? T-Mobile and AT&T have started addressing those already. One thing not addressed yet: what does this mean for Sprint, the nation’s third-largest carrier?

    No, MG, this morning’s news doesn’t leave a lot of questions. You do, starting with your second sentence.

    “T-Mobile customers want to know what it means for them?”

    I’m not sure, MG, do T-Mobile customers want to know what it means for them? You’re the one writing the article, not me.

    “AT&T customers want to know what it means for them?”

    Or, are these rhetorical questions, MG? Are you expressing shock and disbelief at the fact that AT&T customers want to know what this merger means for them?

    “Would-be iPhone buyers want to know what it means for them?”

    Oh, no, I get it, MG; it’s not that at all. You just don’t know how to use a question mark.

    Really, MG? A question mark? I can understand a semicolon or an em dash — they’re not usually taught in second grade or anything — but a question mark? You don’t know that it’s supposed to be used on questions that you, the writer, are asking, as opposed to simple sentences that are about questions? If you’re making a statement that “T-Mobile customers want to know what it means for them,” then shouldn’t you be using a period? Why do I have to explain this to you? Is it really that difficult to understand? Do you just like using question marks? If that’s the case, there are all sorts of ways to write a sentence which calls for a question mark at the end, so why waste the opportunity on something horribly, horribly wrong?

    MG quickly recovers, using a colon properly in the final sentence of the paragraph, and continuing for the rest of the article with no readability-compromising errors. But the resurgence of his former tendencies concern and frighten me, and I recommend that we keep a close eye on him. MG is our friend, and I think I speak for all of us when I say that I hate seeing him like this.

      Droll Musings From an Early 20th Century British Gentleman on Txting Ur Peepz

      British gentleman wearing a monocleI say, Wilfred, I do believe that it would be rather marvelous were I to have a telegraph machine that could fit in my pocket.

      Why, if such a remarkable thing were to exist, I could send Aunt Agnes a telegram from anywhere in the world simply by retrieving the machine from my jacket, keying in the message, and sending it on its way via radio broadcast. Perhaps she might even carry a similar machine of her own with which to receive my telegrams wherever she might be, whether seated in her parlor, or out in the country on a velocipede.

      In fact, while we’re imagining such splendid ideas, perhaps this telegraph machine could be constructed in the shape of miniature typewriter, which I could operate with my thumbs. Continue reading ‘Droll Musings From an Early 20th Century British Gentleman on Txting Ur Peepz’

        MG Siegler Destroys the English Language — Episode 4

        An anonymous MeeboMe tipster informed me that this happened:
        The second Google Suggestion for "mg siegler" is "destroys the english language".

        How inspiring. I’ve been wanting to do more of these. Thus, without further ado:

        MG Siegler Destroys the English Language

        Yesterday, MG published an article called “An iPhone Lover’s Take On The Nexus One“, because apparently there aren’t enough reviews which compare the Nexus One to the iPhone. Actually, there’s no shortage of them, just like how there’s no shortage of MG Siegler’s use of the phrase “no shortage of”. Speaking of MG Siegler’s predictable writing, let’s see what he’s predictably done wrong this time:
        Continue reading ‘MG Siegler Destroys the English Language — Episode 4′

          Death to “In My Humble Opinion”

          I think now is the time to lift our nation from the quicksand of racial injustice, IMHO. Just my $0.02. –@MartinLutherKing on Twitter

          Why is it that we must tell everyone on the Internet that things are only our opinion?

          Of course “I think” what I’m about to say. Why else would I be saying it? Of course it’s “in my opinion,” because I’m saying it. Anything said by anyone is, when you get down to it, inherently related to what they think, which is consequently their opinion. But now that they’ve been so kind as to emphasize that fact, it hurts their argument.

          Here are two different statements a person can make:

          A: I think that jumping off the George Washington Bridge can cause severe bodily harm. That could be fatal, in my opinion.

          B: Nobody can get hurt from jumping off the George Washington Bridge. It’s actually very healthy and promotes long-life.

          Now, assuming you didn’t know anything about the effects of jumping off a bridge, which of these two arguments would be more convincing to you? At first glance, without Wikipediing anything? Most of you will say statement B.

          Adding language like, “I think” or “In my opinion” (or IMO or IMHO) to your arguments weakens them. You will sound less sure of yourself, or at the very least like you don’t care as much. This applies to actual speech as well as online discussion.

          Some might argue that such disclaimers are common courtesy, but to the audience you’re addressing, they’re common sense. It’s not impolite to omit needless words, and doing so makes the remaining words stronger.